Album Title
Concrete Blonde
Artist Icon Mexican Moon (1993)
heart off icon (0 users)
Last IconTransparent icon Next icon

Transparent Block
Cover NOT yet available in 4k icon
Join Patreon for 4K upload/download access


Your Rating (Click a star below)

Star off iconStar off iconStar off iconStar off iconStar off iconStar off iconStar off iconStar off iconStar off iconStar off icon
















5:21
5:03
4:21
6:09
3:30
5:17
5:17
4:21
3:32
3:59
4:41
6:15
5:07

Data Complete
percentage bar 50%

Total Rating

Star Icon (0 users)

Back Cover
Transparent Block

CD Art
Transparent Icon

3D Case
Transparent Icon

3D Thumb
Transparent Icon

3D Flat
Transparent Icon

3D Face
Transparent Icon

3D Spine
Transparent Icon

First Released

Calendar Icon 1993

Genre

Genre Icon Alternative Rock

Mood

Mood Icon ---

Style

Style Icon Rock/Pop

Theme

Theme Icon ---

Tempo

Speed Icon Medium

Release Format

Release Format Icon Album

Record Label Release

Speed Icon I.R.S. Records

World Sales Figure

Sales Icon 0 copies

Album Description
Available in:
Mexican Moon is the fifth full-length album from alternative rock band Concrete Blonde.

The music on Mexican Moon takes the gothic rock of their previous albums and adds more of a hard rock edge to it. Johnette Napolitano provided the vocals, bass guitar, samples, and the album artwork, and she was accompanied by drummer Paul Thompson and guitarist James Mankey.

"Jenny I Read" details the rise to stardom and subsequent fall into happy obscurity of a fashion model (rumoured to be Bettie Page), while "Mexican Moon" finds lead singer Johnette Napolitano singing about a failed romance and fleeing into Mexico. The song "Jonestown" is a scathing critique of the theology surrounding the Jonestown Massacre and opens with a minute-long sample of Jim Jones ranting about warfare. "End of the Line" is a Roxy Music song, written by Bryan Ferry and originally released on the Siren album.

On the closing track, "Bajo la Lune Mexicana", Napolitano (who does not speak Spanish) wrote the Spanish lyrics, which are a literal translation of the lyrics to the album's title track. However, none of the verbs are conjugated, noun gender is ignored, and correct grammar is non-existent, and yet mostly doesn't seem to detract from the overall translation from Spanish to English.**
wiki icon


User Album Review
None...


External Album Reviews
None...



User Comments
seperator
No comments yet...
seperator

Status
Locked icon unlocked

Rank:

External Links
MusicBrainz Large icontransparent block Amazon Large icontransparent block Metacritic Large Icon